Dear brother,
I received your letter with enclosed 100 fr., and thank you
most kindly for it. I want to write you at once because I think
it is well to explain a few things to you and in all
seriousness, because it is important that you know and
understand them well. So I hope you will read this
letter patiently and at your ease, for so much depends on it
for me. Tomorrow morning I am going back to the hospital, and I
shall be able to lay my head down peacefully if I know that you
are informed about everything as explicitly and clearly as the
distance allows. I wish you were here so much more; then I
could show you everything and talk things over with you. But
let us hope it will happen in August.
and was
struck by that very peculiar effect with the black figure and
characteristic white horse which gave the full value to the
delicacy of that unusual grey. That little dark note and that
toneful white are the key to the harmony. But by chance, while
I was in the hospital, I was greatly impressed by an artist who
describes this “Paris tout gris” with a master
hand. In Une Page d'Amour by Emile Zola I found some views of
the city so superbly painted or drawn, quite in the same mood
as the simple passage in your letter. And that little book
prompts me to read everything by Zola; up to now I knew only a
few short fragments of his works, for which I tried to make an
illustration - Ce que je veux and another fragment which
describes a little old peasant, exactly like a drawing by
Millet.
There is something confoundedly artistic in you, brother;
cultivate it, first let it take root, and then let it branch
out. Don't give it to everybody, but keep it seriously for
yourself; think it over, and don't consider it a misfortune if,
through this thinking, it concentrates itself and takes a more
or less important place in your activity. But perhaps I am
venturing on forbidden ground, so no more about it for
today.
One more thing, there is “colour” in your short
description which is palpable and visible to me, though you did
not carry your impression through till it assumed a more robust
form, and stood visible and palpable to everybody. The real
throes and anguish of creating begin at the point where you
drop the description; but you possess a damn good creative
intelligence. Right now you can go no further because you don't
believe in yourself in this respect; otherwise you would jump
the ditch, that is to say, you would venture further. But
enough of this; there is a je ne sais quoi in your description,
a fragrance, a memory, for instance, of a watercolour by
Bonington - only it is still vague, as if in a haze. Do you
know that drawing with words is also an art, which
sometimes betrays a slumbering hidden force, like small blue or
grey puffs of smoke indicate a fire on the hearth?
I certainly appreciate what Father and Mother did during my
illness - you know that I wrote you about it at once -
likewise, I appreciated Tersteeg's visit. However, I did not
write at once to Father and Mother about Sien or the like, but
only kept them informed of my recovery with a few words. And
this is why: something of what happened last summer and last
winter seemed to put an iron barrier between the past and the
present.
I did not intend to ask Father and Mother for their advice
and opinions in the same way as I did last year, because
it was then proved to me that there is a decided difference in
our thoughts and views on life. However, it is my greatest
longing to keep peace, and to convince Father and Mother that
they would do well not to oppose me, thinking me a person who
is always dreaming and incapable of action - and that they
would be mistaken if they thought I regarded things so
impractically that it would be necessary for them to
“guide” me.
Look here, Theo, believe me I do not say this in bitterness,
despising or depreciating Father and Mother - or in self-praise
- but only to prove to you this fact: Father and Mother are not
the people who understand me - neither in my faults nor in my
good qualities - they cannot realize my feelings - it's no use
arguing with them. What is to be done now??? This is my plan,
which I hope you will approve of. I hope to be able to manage
so that I can save 10 or 15 guilders next month. Then - but not
before - I shall write Father and Mother that I have something
to tell them. I shall beg Father to make another trip here at
my expense, and to come and stay with me for a few days. Then I
shall show him Sien and her little baby, which he will not
expect - and the neat house and studio full of the things I am
working on - and I myself quite recovered by then, I hope.
I think all this will make a better and deeper and more
favourable impression on Father than words or letters. In a few
short words I will tell him how Sien and I struggled through
the hard time of her pregnancy this winter - how faithfully you
helped us, though you only heard about Sien afterward; that she
is invaluable to me, first, by the love and affection which
circumstances created between us, and second, because from the
beginning she has devoted herself to helping me in my work with
much good will, intelligence, and common sense. So that she and
I sincerely hope that Father will approve my taking her to
wife. I cannot say otherwise than “taking her,” for
the ceremony of marriage is not what makes her my wife, but it
is a bond which already exists - a feeling that on both sides
we love each other, help each other, and understand each
other.
And as to what Father will say about my marrying, I think he
will say, “Marry her.”
I wish Father could get a fresh, clear impression of a new
future for me, that he could see me here in surroundings quite
different from what he possibly expected, that he could be
quite reassured about my feeling for him and might have good
courage for my future and forget the business of putting me
under guardianship or supervision. See, Theo, I know of no
shorter, no more honest way or means to redress quickly and
practically the good understanding between us than the ones I'm
writing you about. Write and tell me what you think of it.
Also, I do not think it superfluous to tell you once more,
though it is difficult to say it, what I feel for Sien. I have
a feeling of being at home when I am with her, as though she
gives me my own hearth, a feeling that our lives are
interwoven. It is a heartfelt, deep feeling, serious and not
without a dark shadow of her gloomy past and mine, a shadow
which I have already written you about - as if something evil
were threatening us which we would have to struggle against
continuously all our lives. At the same time, however, I feel a
great calm and brightness and cheerfulness at the thought of
her and the straight path lying before me.
You know I wrote you a lot about Kee last year, so I think
you know what went on in my mind. Don't think that I
exaggerated my feelings then; I had a strong, passionate love
for her, quite different from that for Sien. When I
unexpectedly learned in Amsterdam that she had a kind of
aversion to me, that she considered my behaviour as coercing
her and refused even to see me, and that “she left the
house as soon as I entered it” - then, but not before,
that love for her received a death blow. And I only perceived
this when I awoke to reality here at The Hague this winter.
The emptiness, the unutterable misery within me made me
think, Yes, I can understand people drowning themselves. But I
was far from approving this, I found strength in the
above-mentioned saying, and thought it much better to take
heart and find a remedy in work. And you know how I put this
into practice. It is hard, very hard, aye, quite impossible to
consider last year's love an illusion, as Father and Mother do,
but I say, “Though it will never be, it might have
been.” It was not illusion, but our viewpoints
differed, and circumstances took such a turn that our paths
diverged farther and farther, instead of coming together.
This is what I think of it: my clear and sincere thought is,
It might have been, but now it is no longer possible.
Was Kee right in feeling an aversion to me? Was I wrong in
persisting? I declare, I do not know. And it is not without
pain and sorrow that I recall and write about it. I only wish I
could understand why Kee acted that way, and also why my
parents and hers were so steadfastly and ominously against it -
less by their words, though certainly by them too, than by
their complete lack of warm, live sympathy. I cannot soften
these last words, but consider it a feeling of theirs which I
want to forget.
Now, as things are, it is like a large, deep wound which has
healed but is still sensitive.
Then last winter could I feel a new “love”
immediately? Most certainly not. But is it wrong that those
human feelings were not extinguished or deadened within me -
and that my sorrow awoke within me a need for sympathy for
others??? I think not. So at first Sien was to me only a
fellow creature as lonesome and unhappy as myself. However, as
I was not discouraged, I was then just in the mood to be able
to give her some practical support, which at the same time
helped me stand fast. But gradually and slowly it became
different between us - a real need of each other, so
that she and I could not be separated - our lives became more
and more united, and then it was love.
The feeling between Sien and me is real; it is no dream, it
is reality. I think it is a great blessing that my thoughts and
energy have found a fixed goal and a definite direction. It may
be that what I felt for Kee was a stronger passion, and that
she was in some respects more charming than Sien; but certainly
not that my love for Sien should be less true, for the
circumstances are too serious, and everything depends on doing
things and being practical, and this has been so ever since the
beginning, when I met her.
Theo, I am now obliged to touch on a subject which will
perhaps be painful to you, but which will possibly make you
understand what I mean. In the past you also had an
“illusion,” as Father and Mother call it, about a
woman of the people; and it was not because you could
not have chosen that path in life that nothing came of it after
all, but because things in general took another turn. Now you
have adapted yourself to life in another social station and are
solidly situated, and if you should want to marry a girl of
your own station, it would not mean a new
“illusion” for you. You would not be
admonished; and though nothing came of the first affair,
something would certainly come of a new love affair, and you
would be successful. As I see it, it would not be at all the
right thing for you to take a woman of the people - for
you the woman of the people was the so-called
illusion - for you reality has become finding a woman of
the same station in life as Kee Vos.
But for me the opposite is true; my illusion (although I
do not think this word or this definition the least bit
appropriate or correct either in your case or in
mine) was Kee Vos - reality became the woman of the
people.
In many respects there is a difference between your case and
mine. Your failure happened when you were twenty years old,
mine happened last year; and although you as well as I may have
been in for an illusion, or failure, or whatever it was - I
really have no idea what to call it - this does not alter the
fact that there is something real for you as well as for me.
For I am definitely of the opinion that neither of us is fitted
by nature to remain a bachelor.
What I want to explain is this - what exists between Sien
and me is real; it is not a dream, it is reality!
Look at the result. When you come, you will not find me
discouraged or melancholy; you will enter an atmosphere which
will appeal to you, at least it will please you - a new studio,
a young home in full swing. No mystical or mysterious studio
but one that is rooted in real life - a studio with a
cradle, a baby's crapper - where there is no stagnation,
but where everything pushes and urges and stirs to
activity.
Now, if anybody should come and tell me that I am a poor
financier, I shall show him my domain. I have done my best,
brother, to take care that you will see (and not only you, but
anyone with eyes in his head) that I aim at and sometimes
succeed in doing things practically. How to do it. This
winter we had the woman's pregnancy, my expenses for getting
settled; now the woman has been confined, I have been ill for
four weeks and am not yet well. Notwithstanding all this, the
house is neat and bright and clean and well kept, and I have
most of my furniture, beds and painting materials. It has cost
what it has cost - indeed, I shall not minimize it - but then
your money has not been thrown away. It has started a new
studio which cannot do without your help even now, but which is
going to produce more and more drawings, and which is full of
furniture and working materials that are necessary and retain
their value.
Well, boy, if you come here to a home full of life and
activity and know that you are the founder of it, won't that
give you a real feeling of satisfaction - much more than if I
were a bachelor living in bars? Would you wish it otherwise?
You know my life has not always been happy, but very often
miserable; and now through your help my youth has returned and
my real self is developing.
I only hope that you will keep this great change in mind,
even when people think it foolish of you to have helped me and
to continue helping me. And I hope that you will continue to
see the germ of the next drawings in the present ones. A little
time in the hospital and then I set to work again, the woman
posing for me with the baby.
To me it is as clear as day that one must feel what one
draws, that one must live in the reality of family life if one
wishes to express that family intimately - a mother with her
child, a washerwoman, a seamstress, whatever it may be. Through
constant practice the hand must gradually learn to obey that
feeling. But to try to kill that feeling - that strong wish to
have a household of my own - would be suicide. Therefore I say
“Forward,” notwithstanding dark shadows, cares,
difficulties - alas, often caused by the meddling and gossip of
people. Theo, know it well - though I keep out of it, as
you rightly advise me to do, it often grieves me to the heart.
But do you know why I do not contradict them any more and why I
keep out of it? Because I must do my work, and all that gossip
and worry must not cause me to deviate from my path. But I do
not keep out of it because I am afraid of them or because I am
at a loss for an answer. Also, I often notice that they do not
say anything when I am present, and even pretend they never
said anything.
As to you, since you know that I keep out of it so as not to
make myself nervous and because of my work, you will also
understand my attitude and not think it cowardly of me, won't
you?
Do not imagine that I think myself perfect or that I think
that many people taking me for a disagreeable character is no
fault of mine. I am often terribly melancholy, irritable,
hungering and thirsting, as it were, for sympathy; and when I
do not get it, I try to act indifferently, speak sharply, and
often even pour oil on the fire. But do you know what the cause is -
if not at all, of a great deal of this? Simply nervousness; I
am terribly sensitive, physically as well as morally, the
nervousness having developed during those miserable years which
drained my health. Ask any doctor, and he will understand at
once that nights spent in the cold street or in the open, the
anxiety to get bread, a continual strain because I was out of
work, the estrangement from friends and family, caused at least
three-fourths of my peculiarities of temper, and that those
disagreeable moods or times of depression must be ascribed to
this. But you, or anyone who will take the trouble to think it
over, will not condemn me, I hope, because of it, nor find me
unbearable. I try to fight it off, but that does not change my
temperament; and even though this may be my bad side, confound
it, I have a good side too, and can't they credit me with that
also?
Now tell me if you approve of the following little plan for
telling Father and Mother and bringing about a better
situation. I haven't the slightest desire to write about it or
go and talk about it, because then I should relapse into my old
failing, namely putting it in such a way that they would be
hurt by some expression or other. Well, I think when the woman
comes back with her baby and I am quite recovered and back from
the hospital and the studio is in full swing - then I would
like to say to Father, Will you visit me again now, and stay a
few days with me to talk some things over? And then as a little
gesture, I should enclose the money for the journey. I do not
know of a better plan.
Adieu, thanks for everything, a handshake and believe
me,
Yours sincerely, Vincent
At this time, Vincent was 29 year oldSource: Vincent van Gogh. Letter to Theo van Gogh. Written 6 July 1882 in The Hague. Translated by Mrs. Johanna van Gogh-Bonger, edited by Robert Harrison, number 212. URL: https://www.webexhibits.org/vangogh/letter/11/212.htm.
This letter may be freely used, in accordance with the terms of this site.
|