Amice Rappard,
I just received your letter, for which I thank you. Once
again I am pleased to see from it that you enjoy the wood
engravings. Furthermore I respect your point of view with
regard to what I sent you now and then, something I hope to go
on doing unless you should object. But I am confronted with a
difficult problem, which I can't really solve, though I am
going to anyway, namely telling you what I have paid for them.
As you know, I have a special penchant for wood engravings.
Usually I buy them very cheap, yet I spend rather much on them,
considering my circumstances - although I have never regretted
it. But whether I paid much or little for them is a question
entirely of what I sent you, for I sent you duplicates, and not
one that I did not have myself - you saw that for yourself last
summer, when we sorted out the duplicates.
What I sent you I did not buy expressly for you - with a few
exceptions, and I spent very little money on these few, and I
only wish I could find more of them. But as you insist on it, I
shall charge you, let us say, a daalder [1.50 guilders]
for them, which you can remit any time, for instance in stamps,
and then you need no longer have any pangs of conscience about
having injured me financially.
So I think that question is settled.
Now I have asked you to let me know if you are receiving
regularly magazines such as L'Illustration and the Graphic - I
mean the current issues. I mention this because I am
negotiating with a man who has a number of magazines from a
public library for sale. I have decided to take them in any
case, but I have some of the current year already, so I shall
probably get some more duplicates. For example, if these are
from L'Illustration and I know you have them already, I want to
give them to someone else who might like them and is collecting
them (although for the moment I don't know of anyone). But if
I know you do not have them, they are yours of course.
Even before I received your letter I agreed to take the lot
- so please let me know how you stand with regard to current
magazines.
Of course I don't know whether I'll have a small or large
number of duplicates, but at any rate there will be some, I
think. So please let me know. If it amounts to
anything, I will charge you something for it, or we can make an
arrangement some time or other, but let me know if I can be of
use to you in this respect. I am greatly interested in your
collection, and I should like to see it become a very beautiful
one. Perhaps I shall be able to send you more important things
later on.
I already have forty larger and smaller sheets by Renouard.
For instance, I found some time ago his “La Bourse”
[The Exchange] and “Un Discours de M. Gambetta,”
and also sheets called “Enfants assistés.”
But I am sure you will be delighted with some large
Lançons.
Caton Woodville too is very clever; the more I see of his
work, the better I like it.
Do you know Monthard? - I think that at any rate you have
some of his landscapes - well, a short while ago I got some
sketches of his from Ireland and also from Jersey, in which
there was a great deal of sentiment.
I sincerely hope you will derive pleasure from your picture
at “Arti”; I don't think I shall see this
exhibition.
I am very busy working on drawings of an
orphan-man, as these poor old fellows from the
workhouse are popularly called here. Don't you think the
expressions “orphan-man” and
“orphan-woman” characteristic? It is not
easy to do those characters one is always meeting in the
streets.
As for watercolours, I have started several, but I have not
been as successful with them as I should wish, although I enjoy
doing them more than formerly. Herewith another rough sketch of
an orphan-man. Adieu, I am writing in haste -
please let me know soon how you stand with regard to those wood
engravings 1 - whether you have them or not.
With a handshake,
Ever yours, Vincent
-
Vincent regularly uses the Dutch word for
“woodcuts,” but he usually means wood
engravings.
[Sketch `Orphan man seen from Behind', JH 214, enclosed in
letter.]
At this time, Vincent was 29 year oldSource: Vincent van Gogh. Letter to Anthon van Rappard. Written 22 or 23 September 1882 in The Hague. Translated by Mrs. Johanna van Gogh-Bonger, edited by Robert Harrison, number R14. URL: https://www.webexhibits.org/vangogh/letter/11/R14.htm.
This letter may be freely used, in accordance with the terms of this site.
|