Dear Theo,
Last night I came back to Nuenen, and I must tell you at
once what I have on my mind.
I packed my painting materials, studies, etc., at The Hague,
and sent them here, and Father and Mother having cleared the
little room, I am already settled in that new studio, where I
hope I shall be able to make some progress. Then I must tell
you that I have seen the woman, and that we have decided more
definitely than ever to live apart, at least so that the world
cannot justifiably find fault with it.
Once separated, we shall remain so, but we regret not having
chosen a middle course after all, and even now an attachment
remains which is too deeply rooted to pass away.
I now have to say a number of things that I shall not refer
to after this - which you may take any way you like - which you
will be free to think over or to dismiss from your mind -
that's no affair of mine - decide for yourself.
Know then that I look back on your visit of last summer, on
our conversations at the time, and on what resulted from them
with deep regret. Time has passed over it, but on looking back
I cannot deny that in my opinion we did not act rightly. And
now I look upon your words and yourself somewhat differently,
and I cannot think of you with exactly the same feelings as in
the past.
The fact is that now I see more clearly that you and others
seemed to wish I should part company with her.
I do not doubt your good intentions.
The decision lay with me, and if I did what I think was
wrong, you are not the first I should reproach with it
(I reproach myself first), but then you second.
The levers that were applied to my mind, so that I lost my
self-command - in which you were concerned at least to a
certain extent - were firstly, that touching upon an infinitely
tender affair of the past, which disturbed me, and secondly,
your saying that perhaps “my duty” would force me
to part.
Well - if what you said then were an isolated occurrence, I
should not feel induced to refer to it - but it tallies too
much with the opinions of others with whom I disagree for me to
regard your opinions as wholly independent. I accepted your
point of view - although I suppose with intentions quite
different from what you imagine, concerning which time will
clarify certain things for you that it would be premature to
discuss now.
You pointed out a certain case to me in which “it had
worked,” namely that a certain man had left a certain
woman.
This may be true in itself - very true even - but in this
case it was not relevant, look, to her and me that is
another matter. And I have taken the liberty of thinking over
“whether it has worked.” And, my friend, this is
exceedingly doubtful.
I can tell you that the woman has behaved well, has
worked as a washerwoman to earn a living for herself and
the children, so that she has done her duty, notwithstanding
great physical weakness.
You know that I took her into my house because, at her
confinement, things had happened which made the doctor at
Leyden advise her to stay in some quiet place, for her own sake
and for that of the baby.
There was anemia, and perhaps the beginning of consumption;
well, as long as I was with her, she did not grow worse, but in
many respects stronger, so that several ugly symptoms
disappeared.
Brother, I found her in great misery, and I am in great
sorrow over her. I know, of course, that it is more my own
fault than anyone else's, but you too might have spoken
differently.
Now that it is too late, I understand better some fits of
temper in her, and some things which I thought she did wrong on
purpose I now see as nervous symptoms, done almost
unconsciously.
Just as she told me on more than one occasion afterward,
“Sometimes I do not know what I do.”
For me, as well as for you, there is an excuse in the fact
that one does not know to what extent such a woman can be
relied upon, and in the financial obstacles besides - but we
should have chosen a middle course, and if we could still find
it - though it will be difficult to find now - it would be more
humane and less cruel. However, I did not want to give her
hope, and I have encouraged her and tried to comfort and
fortify her on the path which she follows now, living
alone, working for herself and her children. But my heart goes
out to her in the same great pity as it used to do, a pity
which has been alive in me all these past months, even after
our separation.
Well, our friendship, brother, has received a bad shock from
this, and if you were to say we certainly did not make a
mistake, and if it should appear to me that you are still in
the same frame of mind - then I should not be able to respect
you as much as in the past. Because at the time I respected you
for the very fact that, at a moment when others cut me because
of my being with her, you were the one to help me keep her
alive. I do not say there was no need for a change or a
modification, but - I think we, or rather I, have gone too
far.
As I now have a studio here, more than one financial
difficulty is less ruinous perhaps.
I will end by saying: Please think it over - but if your
state of mind remains the same as last summer after what I have
said, I cannot feel the same respect for you as in the past.
For the rest, I have resolved never to speak another word with
you about the possible change in your circumstances and your
career, for it is as if I see two natures in you, struggling
within your breast - a phenomenon I perceive in myself too, but
it may be that some problems are solved because of my being
four years older, problems which in your case are more or less
in a state of ferment. Think over what I have said, that would
be excellent - but you can also dismiss it from your mind.
However, for my part I wanted to speak frankly about it, and I
cannot conceal my feelings from you.
As to my opinion how far one may go in a case of
helping a poor, forsaken, sick creature, I can only repeat what
I told you already on a former occasion: infinitely.
On the other hand, our cruelty can be infinite too.
With a handshake,
Yours sincerely, Vincent
At this time, Vincent was 30 year oldSource: Vincent van Gogh. Letter to Theo van Gogh. Written c. 25-28 December 1883 in Nuenen. Translated by Mrs. Johanna van Gogh-Bonger, edited by Robert Harrison, number 350. URL: https://www.webexhibits.org/vangogh/letter/14/350.htm.
This letter may be freely used, in accordance with the terms of this site.
|