Theo,
Although I appreciate your proposal to add to the monthly
sum of 100 francs, requested by me, 50 francs monthly by way of
compensation to Father for my living expenses at home, I most
decidedly decline this (the 50 francs, I mean).
You may look upon my having been at home so long without
paying for my board as arrogance or indiscretion on my part. I
did this for the sake of my progress in painting, and have not
profited from it personally, inasmuch as I still have to pay a
rather heavy bill for colours, an extra expense. For the
rest, I acknowledge that after all it has been advantageous to
me. The reason why I cannot regard the present moment as
propitious for making a kind of contract with Father is that
under the circumstances it cannot be my intention to
stay here much longer. Which I should very much like to do, but
I am afraid it will prove impossible. If, however, you should
want to make an arrangement with Father of the kind indicated
in your letter, then leave me out of it - in other
words, let it be purely a matter between you and Father, in
which I am not involved.
So that I for my part may go on considering it an
indiscretion in any case, I mean the fact that I live
here, also if you should make a payment.
It is too much for me to lose you to a certain extent, and
to have to pay for my board besides. Gradually I shall try to
find other resources of my own. If it gives you any
satisfaction to know that what you call “my plans for the
future” have practically fallen through, thrive on the
thought. But this is no reason for me to approve of your views,
so that I am forced to repeat that I continue to think them
bad. I cannot give up the studio, I must have some fixed
place to work in, and in no event can they demand that I leave
the village. However, my having to expect this, and my having
to be prepared for it, is the cause of my regretting the
fact that I did not already see last year that our arrangement
was untenable for both of us.
Goodbye.
Vincent
I must protest against the underlined expression in your
letter, which I copy: “and I therefore request you to
accept the 150 francs, which I shall go on sending you,
according to our agreement when we were good friends,
and to give 50 francs to Father, which we both approved
of.”
I protest against this: it is not true that
“when we were good friends” it was agreed
upon between us that I should pay 50 francs. I clearly remember
the conversation - in the garden - about this matter,
and far from agreeing to anything, I did not want to
make any agreement in this direction on that occasion, and the
upshot was that I pointed out rather emphatically that I wanted
money in order to undertake a number of larger canvases I had
in mind, and that I had expenses enough besides. If anything
was agreed upon, it was meant for later, when I should be in a
more favourable position.
This letter is meant to tell you explicitly that I utterly
refuse to have anything to do with any agreement you might make
with Father on the possible payment of board.
In order to obviate any misunderstanding as to the payment
of 50 francs for board, I let Father read your today's letter
and this one. I do not want to hear anything further about this
affair; settle it with Father. I say once again that it is
not true that I agreed to pay 50 francs for board - if I
had agreed to, I should have kept my promise, but I remember
the whole conversation about it, and it's simply the opposite
of what I told you - namely that for the time being I had to
pay for so many other things that I could not do it
yet.
If I should drop dead - which I should not try to evade
if it happened, but which I should not seek expressly - you
would be standing on a skeleton, and this would be a damned
insecure standpoint. As long, however, as I am alive and
painting, well, you may expect a feeling of gratitude and of
obligation from me - but - seeing that I feel that I must carry
on my work vigorously, and that otherwise I shall not be able
to stick it out, I dare speak to you about what is wrong. If
you did not listen to this at the time, and after that began to
think ill of me - it may well be that this feeling was not
analyzed incorrectly by you - and might really have been a
presentiment of something that - not through any fault of
mine, but in consequence of your own act and state of mind
- might come to pass, and that we should do well to avoid, very
much so. Let's separate, old fellow, for a time, as friends,
that will do no harm, neither to you nor to me. Staying
together would end badly if things went on like this.
I dare say, if you were to make a more correct analysis of
your own feelings, what you call “suspicion” may
really have been something quite different. I mean a kind of
presentiment that something was going to happen between you and
me - and that otherwise things would not go well. You are in an
elevated position, but this is no reason for being suspicious
of those who are standing on low ground --where I stand - and
where I intend to say.
At this time, Vincent was 31 year oldSource: Vincent van Gogh. Letter to Theo van Gogh. Written early January 1885 in Nuenen. Translated by Mrs. Johanna van Gogh-Bonger, edited by Robert Harrison, number . URL: https://www.webexhibits.org/vangogh/letter/15/355a.htm.
This letter may be freely used, in accordance with the terms of this site.
|