Relevant paintings: "The Sower (after Millet)," Vincent van Gogh 1889 [Enlarge]
"L'Arlesienne: Madame Ginoux with Gloves and Umbrella," Vincent van Gogh [Enlarge]
|
My dear Theo,
I have just received your good news that you are a father at
last, that Jo is over the most critical period, and finally
that the little boy is doing well. That has done me more good
and given me more pleasure than I can put into words. Bravo -
and how pleased Mother will be! The day before yesterday I
received a fairly long, very calm letter from her as well. So
what I have been longing for so much and for such a long time
has happened at last. No need to tell you that my thoughts have
often turned to you of late, and it touched me very much that
Jo had the kindness to write to me only the night before. How
brave and calm she was at her moment of peril, it touched me
very much.
Well, it all helps a great deal in making me forget these
last days when I was ill - at such times I no longer know where
I am and my mind wanders.
I was extremely surprised by the article on my paintings you
sent me. No need to tell you that I hope to keep thinking that
I don't paint like that, but I do gather from it how I ought to
be painting. For the article is absolutely right in the way it
shows the gap to be filled, and I think that the writer really
wrote it to guide, not only me, but all the other
impressionists, and even to help them make the breach in the
right place. So he proposes an ideal collective ego to the
others quite as much as to me. He simply tells me that here and
there he can see something good, if you like, even in my work
which is so imperfect, and that is the comforting part, which I
appreciate and for which I hope I am grateful. Only it ought to
be understood that my back is not broad enough to be saddled
with that task, and I need not tell you that, in concentrating
the article on me, he has made me feel steeped in flattery. In
my opinion it is all as exaggerated as a certain article by
Isaäcson about you which claimed that
present-day artists had given up quarrelling, and that an
impor-tant movement was silently taking shape in the little
shop on the Boulevard Montmartre. I admit that it is difficult
to say what one means, to express oneself properly - just as
one cannot paint things as one sees them - and so this isn't
really a criticism of Isaäcson's
rashness, or that of the other critic, but as far as we
are concerned, well, we are merely serving as model, and
that is surely a duty and a task like any other. So, should you
or I acquire some sort of reputation, then we must simply try
to take it as calmly as possible, and to keep our heads.
Why not say what he said of my sunflowers, and with far
greater justification, of those magnificent and quite
perfect hollyhocks of Quost's and his yellow irises, and those
splendid peonies of Jeannin's? You know as well as I do that
there is always another side of the coin to such praise.
But I am glad, and very grateful for the article, or rather
“La coeur à l'aise” [Glad at heart],
as the revue song has it, since one may need it, as one may
indeed have need of a coin. Moreover, an article like that has
its own merit as a critical work of art. As such I think it is
to he respected and the writer must raise the tone, harness his
conclusions, &c.
But from the outset, you should guard against allowing your
young family too much contact with the artistic world.
Old Goupil guided his household well through the Parisian
under-growth, and I imagine you still think of him often.
Things have changed so much, today. His cold aloofness would
meet resist-ance today, yet his capacity to weather so many
storms was something special.
Gauguin proposed, very vaguely it is true, that we found a
studio in his name, he, De Haan and I, but he insisted on
seeing his Tonkin project through first. He seems to have
cooled off a great deal, I'm not sure exactly why, about
continuing to paint. And he is just the kind of man to clear
off to Tonkin, in fact he needs some room to expand, and finds
the life of an artist - and there is some truth in this - a
mean one.
With all his experience of travel, what is one to say to
him?
So I hope that he will feel that you and I are indeed his
friends, without counting on us too much, which, it must be
added, he in no way does. He writes with a great deal of
reserve, and more seriously than last year. I have just sent
another note to Russell to jog his memory about Gauguin, for I
know that Russell is very reliable and a sound character. And
should I get back together with Gauguin, then we would have
need of Russell. Gauguin and Russell are countrymen at heart -
not uncivilized, but with the innate mellowness of distant
fields, probably much more than you or I - that is how they
look to me.
True enough, one must sometimes have a little faith to see
that. If I, for my part, wanted to go on with, let us call it
the translation of certain pages of Millet, then to
prevent people - not from criticizing me, that would be all
right - but from hampering or stopping me by making out that
all I do is produce copies - then - I need the support of
people like Russell or Gauguin from among the artists to carry
my project through and to make a serious job of it. I have
scruples of conscience about doing the things by Millet you
sent me, for example, and which seemed to me perfectly chosen,
and so I took the pile of photographs and sent them straight to
Russell, lest I see them again before I have thought it over. I
don't want to do it before having heard something of what you
and certain others think of the things you will soon be
receiving.
Else I should be having scruples of conscience, fearing that
it might be plagiarism. And not now, but in a few months' time,
I shall try to obtain the frank opinion of Russell himself on
the real usefulness of the thing. In any case, Russell is on a
short fuse, he gets angry, and says what's what, and that is
what I sometimes need. You know that I find the Virgin so
dazzling that I haven't dared look at it. I felt an
immediate “not yet.” My illness makes me very
sensitive right now, and I don't feel capable for the moment of
continuing these `translations' when such masterpieces are
involved. I am stopping with the Sower on which I am working,
and which is not coming on as I would wish. Being ill, however,
I have thought a great deal about going on with the work.
When I do it, I do it calmly, as you will soon see when
I send you the five or 6 finished canvases.
I hope that M. Lauzet will come, I very much wish to make
his acquaintance. I trust his opinion and when he says it [my
painting] is Provence, he begs the question, and like the other
critic he talks more about something yet to be done than about
something already accomplished. Landscapes with cypresses! Ah,
that wouldn't be easy - Aurier is aware of that, too, when he
says that even black is a colour, and refers to their flaming
appearance. I am thinking about it, but dare do nothing more,
and like the cautious Isaäcson, I say that I
don't think we are there yet. One needs a dose of inspiration,
a ray from on high that is not in ourselves, to do beautiful
things. When I had done those Sunflowers, I looked for the
opposite and yet the equivalent, and said - it's the
cypress.
I'm going to stop here - I am a little anxious about a
friend who, it seems, is still ill, and whom I should like to
see. She is the one whose portrait I did in yellow and black, and she
has changed very much. She has nervous attacks, complicated by a premature change of life, in short,
very painful. She looked like an old grandfather the last time.
I had promised to come back in a fortnight, but was taken ill
again myself
Anyhow, as far as I'm concerned, the good news you've given
me, and that article, and a whole lot of things have made me
feel quite well today. I'm sorry that M. Salles did not find
you. I want to thank Wil once again for her kind letter. I
should have liked to have replied to it today, but am putting
it off for a few days. Tell her that Mother has written me
another long letter from Amsterdam. How happy she will be, Wil
too!
I am with you all in my thoughts, though ending my letter.
May Jo long remain for us what she is now. As for the little
boy, why don't you name him Theo, in memory of our Father, that
would certainly give me much pleasure.
A handshake,
Ever yours,
Vincent
In the meantime, if you see him, thank M. Aurier very much
for his article. I shall of course he sending you a note for
him, and a study.
At this time, Vincent was 36 year oldSource: Vincent van Gogh. Letter to Theo van Gogh. Written 2 February 1890 in Saint-Rémy. Translated by Mrs. Johanna van Gogh-Bonger, edited by Robert Harrison, number 625. URL: https://www.webexhibits.org/vangogh/letter/20/625.htm.
This letter may be freely used, in accordance with the terms of this site.
|